terça-feira, 8 de outubro de 2013

Ubique

Master Project, Master em Paisagismo e Urbanismo, Kingston University
(Master Project, Master in Landscape and Urbanism, Kingston Unversity)
  
 
Ubique é uma rede de rotas para pedestres, dentre as quadras residenciais da comunidade de Red Hook, área do Brooklyn, na cidade de Nova York. Essas rotas funcionam como áreas de drenagem, as quais auxiliam nas enchentes causadas por chuvas, e, principalmente, criam uma nova centralidade e identidade para a vizinhança com a ajuda dos moradores e grupos sociais do bairro.

Data: Setembro/2013
Autor: Marianne Medeiros Gomes



Ubique is a network of pedestrian routes inside the blocks of the Red Hook community in Brooklyn, NY. These routes work as drainage areas to help avoid the current flash flooding, and, most importantly, create a new centrality and identity for the neighbourhood with the engagement of the community groups and residents.

Data: September/2013
Author: Marianne Medeiros Gomes



sábado, 20 de abril de 2013

Jardim Sensorial (Sensorial Garden)

Monografia Pós Graduação em Paisagismo: Projeto e Planejamento, PUC
(Dissertation and Project for Postgraduation in Landscape: Project and Planning, PUC)

Jardim Sensorial projetado na Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais (APAE) de Barra Velha, SC. A função principal deste jardim é o desenvolvimento sensorial e social dos usuários através do contato com a vegetação utilizando os 5 sentidos. A inspiração do design são os Parangolés de Helio Oiticica, que instiga os espectadores a aumentar o seu instinto sensorial através do movimento das cores e das formas de seus parangolés.

Data: Agosto, 2011
Autoria: Marianne Medeiros Gomes


Sensorial Garden designed at an organization that deals with socialization of people with Down Syndrom in Barra Velha, Brazil. The function of this garden is the sensorial and social development of the users through the contact with vegetation using our 5 senses. The design inspiration are the Parangolés from Helio Oiticica, which instigates the audience to increase their sensorial instinct through the color and shapes movement from the parangolés.

Date: August, 2011
Author: Marianne Medeiros Gomes

 
Planta (Plan) 

Planta de Iluminação (Lighting Plan)

Cortes (Sections)

Croqui 01 (Perspective 01)

Croqui 02 (Perspective 02)

Croqui 03 (Perspective 03)

Croqui 04 (Perspective 04)

Croqui 05 (Perspective 05)

Croqui 06 (Perspective 06)

Detalhe 01 (Detail 01)

quinta-feira, 31 de março de 2011

Praça Abílio de Abreu (Abílio de Abreu Square)

Disciplina Projeto Paisagístico
Pós Graduação Paisagismo: Projeto e Planejamento, PUC PR
(Landscape Project Module – Postgraduation in Landscape: Project and Planning, PUC PR)

A praça Abílio de Abreu está situada na cidade de Curitiba, Paraná.

O conceito inicial da praça é que “A Arte está em todo lugar, Basta querer enxergar!”

Curitiba é conhecida como uma cidade com grande incentivo para as artes. Porém, as várias formas de arte não são expressadas somente pela dança, pela pintura ou música especificamente. A arte pode estar presente numa perspectiva diferente, num encontro com amigos, ou numa partida de futebol.

A arte se trata de fazer sentir. Esse sentimento, então pode ser expressado de qualquer forma, e somente será percebido se quisermos, por isso a chega-se a conclusão de que A ARTE ESTÁ EM TODO LUGAR, BASTA QUERER ENXERGAR.

A persistência da memória
O fato de que as curvas de nível distorcem os desenhos lineares e com formas puras remetem ao quadro de Salvador Dali, A Persistência da Memória.

Não somente as linhas distorcidas, mas o quadro foi utilizado como referência também por incitar que o tempo e memória são as grandes preocupações do ser humano.

O tempo, pois é comum reclamar de que não temos tempo para o lazer e acabamos perdendo momentos preciosos com pessoas queridas.  E a memória, pois estes momentos, quando vividos, ficam vivos na memória por muitos e muitos anos, deixando um sentimento agradável, a cada vez que nos lembramos destes momentos.

Destaque para as curvas de nível
As curvas de níveis foram o ponto de partida para o projeto. A decisão de marcar as curvas com bancos e canteiros foi feita pois, dependendo do local da praça em que se olha, as linhas sinuosas parecem se mexer, formando uma dança de linhas.

Formas puras
Por sua vez, as formas puras foram utilizadas pois estas são de fácil compreensão a todas as idades além de serem familiares, sendo assim para atrair público diversificado de visitantes do bairro, é necessário fazer com que as pessoas sintam que a praça pertence a cada um, se utilizando do poder de apropriação do ser humano. Porém, só nos apropriamos de um espaço quando o achamos familiar, chegando às formas puras como abertura para a descoberta da praça.

Além disto, as formas puras, quando situadas no relevo, criam uma perspectiva diferenciada a cada ângulo de visão, dando a impressão de que elas se movem, seguem, dançam e imitam o observador.

Auditório natural
O formato original do terreno cria um auditório natural, sendo assim, foi criado um platô com uma espécie de alvo criado para centralizar um palco sem limites, que pode ser utilizado para apresentações de dança, música, teatro, entre outros.

As arquibancadas podem são os bancos sinuosos ou o próprio relevo, incentivando o usuário a utilizar a sentir a vegetação.

Data: Fevereiro, 2011.
Autoria: Trabalho em Grupo (Anderson Nasato, Julia Gervásio, Marianne M. Gomes)




The Abílio de Abreu Square is located in Curitiba, Paraná, Brazil.
The initial concept of the square is that “Art is everywhere, it’s just necessary to want to see!
Curitiba is known as a city with great encouragement for the arts. However, the various forms of art are not only expressed through dance, painting or music specifically. The art can be present in a different perspective, in a meeting with friends, or a football match.
Art is about making the person feel something. The feeling, then it can be expressed in any form, and will be realized if we want, so we come to the conclusion that ART IS EVERYWHERE, IT’S JUST NECESSARY TO WANT TO SEE.

The persistence of memory:
The fact that the contour line drawings and distort the pure forms refers to the picture of Salvatore Dali, The Persistence of Memory.
Not only the distorted lines, but the picture was also used as a benchmark for inciting that the time ad memory are the major concerns of humans.

The time, it is common to claim that we do not have time for leisure and we lost precious moments with loved ones. And the memory, because these moments, when lived, are live in memory for years, leaving a pleasant feeling, every time we remember those times.

Emphasis on the contour lines:
The contour lines are the sarting point for the project. The decision to mark the corners with benches and flower beds was done because, depending on the location of the square where you look, the sinous lines seem to move, forming a dancing line.

Pure forms:
In turn, the pure forms were used because they are easily understandable to all ages and are familiar, so to attract diverse audience of visitors to the neighborhood, it is necessary to make people feel that the town belongs to everyone, using the power of appropriation of human beings. But, we appropriate only for a space where we find it familiar, down to pure forms as an open door to discover the square.
Moreover, the pure forms when situated in the landscape, creating a different perspective in every angle, giving the impression that they move, follow, dance and mimic the observer.

Natural auditorium:
The original format of the terrain creates a natural auditorium, and thus was created a plateau with a kind of a target set to center stage without limits, wich can be used for dance performances, music, theater, among other.
The bleachers may be winding banks or their own relief, encouraging the user to use to feel the vegetation.


Date: February, 2011.
Author: Team work (Anderson Nasato, Julia Gervásio, Marianne M. Gomes)

Implantação (Plan)

Corte AA (Section AA)

Corte BB (Section BB)

Corte CC (Section CC)

Croqui 01 (3D 01)

Croqui 02 (3D 02)

Modelagem do terreno (Terrain modeling)

Composição da luz (Light composition)

Vegetação no inverno/outono (Vegetation on winter/fall)

Vegetação na primavera/verão (Vegetation on spring/summer)

sábado, 19 de fevereiro de 2011

Câmara de Vereadores de Barra Velha (Barra Velha County Council)

Projeto da Câmara de vereadores do município de Barra Velha.
Projeto com intuito de fazer com que o poder público se torne transparente para o povo através da arquitetura transparente e visível e fisicamente acessível.

Data: Outubro, 2010.
Autoria: Trabalho em equipe (Arq. Denise Rosevita Freitas, Arq. Luciana Schwoelk Fulte Gugelmin, Arq. Marianne Medeiros Gomes, Arq.Pablo José Vailatti e Eng. Cristiane Regina Negri)


Project of Barra Velha County Council.
Barra Velha is a city of the state of Santa Catarina, Brasil.
The project aims to cause the sensation that the public government is transparent to the citizens through the transparent architecture and the visible and physical accessibility.

Date: October, 2010.
Team work (Architect Denise Rosevita Freitas, Architect Luciana Schwoelk Fulte Gugelmin, Architect Marianne Medeiros Gomes, Architect Pablo José Vailatti and Engineer Cristiane Regina Negri)

Perspectiva 01 (3d 01)

Perspectiva 02 (3d 02)

Perspectiva 03 (3d 03)

Perspectiva 04 (3d 04)

Perspectiva 05 (3d 05)

Perspectiva 06 (3d 06)

Perspectiva 07 (3d 07)

Planta Baixa Pav. Térreo (Ground plan)

Planta Baixa Pav. Superior (First plan)

Cortes (Sections)